Каникулы с Марусей
Мы с моей Марусей
Верные друзья,
Если ей не грустно,
Не грущу и я.
Мы с моей Марусей
Верные друзья,
Если ей не грустно,
Не грущу и я.
Как-то постепенно сочинилось вот такое стихотворение, где вопросы задаются на русском, а эхо отвечает на английском. По-моему, это нечто совершенно новое. Поэтому, кроме обычного копирайта на произведение, беру себе еще и копирайт на билингвальное эхо)
Если бы да кабы
Петь умели крабы,
Было бы все море
В мелких пузырьках.
Потягушки, потягушки,
Сверху нос, а сбоку ушки,
Барабанистый живот -
Кто в животике живет?
Кто там булькает, бурлит:
Бурли-буль, курли-мурли?
Может, это человечки
Ходят в животе со свечкой,
В рот водички наберут
И щеками потрясут?
Что же там за забияки?
Просто-напросто - бурляки!
© Геннадий Аминов
А как-то вдруг мне придумалась скороговорка:
Тролль пронес по горной тропке твердый тёрпкий торф для топки.
Между небом и землей
Вырос город небольшой.
В нем дома из облаков,
Фонари из мотыльков,
Улицы из радуги,
Жители из патоки -
Ходят и друг дружку облизывают.